Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10
.
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10
.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到16
。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,138-139
。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(光,《音乐理论基础》,人民音乐出版社,2007,
173
.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500,
500
不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判7段(
533
至537
)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,183-184
。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法材》,(1963)
2
,
685
。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材》,(1963)
2
,
727
和
36
(1997)
1462
。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国际法材》,(1997)
36
,
1473
。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国际法材》,(1994)
33
,
1518
。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国际法材》,(1993)
32
,
128
。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,332至
334
。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,961
,
187
。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,172
。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国际法材》,(1991)
30
,
1451
。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国际法材》,(1991)
27
,
868
。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,104
。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,3
。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 7
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开10
.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到16
。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,138-139
。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音乐理论基础》,人民音乐出版社,2007, 173
.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500,
500
不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判7段(
533
至537
)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,183-184
。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
见《国际法材料》,(1963)
2卷,
685
。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
见《国际法材料》,(1963)
2卷,
727
和
36卷(1997)
1462
。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
见《国际法材料》,(1997)
36卷,
1473
。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
见《国际法材料》,(1994)
33卷,
1518
。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
见《国际法材料》,(1993)
32卷,
128
。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,332至
334
。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
见联合国,《条约汇编》,
961卷,
187
。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,172
。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
见《国际法材料》,(1991)
30卷,
1451
。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
见《国际法材料》,(1991)
27卷,
868
。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,104
。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,3
。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 7
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本第10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到第16 页。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,第138-139页。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音乐理论基础》,人民音乐出版社,2007,第 173页.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,第500页不包。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
此提到
段落见判
第7段(第533页至537页)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国际法材料》,(1997)第36卷,第1473页。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国际法材料》,(1994)第33卷,第1518页。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国际法材料》,(1993)第32卷,第128页。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作析,见Edward Brans,前著,第332至第334页。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,第961卷,第187页。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国际法材料》,(1991)第30卷,第1451页。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国际法材料》,(1991)第27卷,第868页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组报告,第3页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组报告。 第7页。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到16 页。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,138-139页。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音理论基础》,人民音
版社,2007,
173页.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,500页不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判7段(
533页至537页)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法》,(1963)
2卷,
685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法》,(1963)
2卷,
727页和
36卷(1997)
1462页。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国际法》,(1997)
36卷,
1473页。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国际法》,(1994)
33卷,
1518页。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国际法》,(1993)
32卷,
128页。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,332至
334页。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,961卷,
187页。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,172页。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国际法》,(1991)
30卷,
1451页。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国际法》,(1991)
27卷,
868页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,104页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,3页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 7页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到16 页。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,138-139页。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音乐理论基础》,人民音乐出版社,2007, 173页.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,500页不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判7段(
533页至537页)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法材料》,(1963)2
,
685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材料》,(1963)2
,
727页和
36
(1997)
1462页。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国际法材料》,(1997)36
,
1473页。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国际法材料》,(1994)33
,
1518页。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国际法材料》,(1993)32
,
128页。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,332至
334页。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,961
,
187页。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,172页。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国际法材料》,(1991)30
,
1451页。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国际法材料》,(1991)27
,
868页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,104页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,3页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 7页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本第10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到第16 页。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,第138-139页。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音乐理论基础》,人民音乐出版社,2007,第 173页.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,第500页不内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
此提到
段落见判
第7段(第533页至537页)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国际法材料》,(1997)第36卷,第1473页。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国际法材料》,(1994)第33卷,第1518页。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国际法材料》,(1993)第32卷,第128页。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作,见Edward Brans,前著,第332至第334页。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,第961卷,第187页。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国际法材料》,(1991)第30卷,第1451页。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国际法材料》,(1991)第27卷,第868页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组报告,第3页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组报告。 第7页。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本第10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到第16 页。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,第138-139页。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重,《
理论基础》,人民
出版社,2007,第 173页.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,第500页不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判第7段(第533页至537页)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国法
料》,(1963)第2卷,第685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国法
料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国法
料》,(1997)第36卷,第1473页。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国法
料》,(1994)第33卷,第1518页。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国法
料》,(1993)第32卷,第128页。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,第332至第334页。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,第961卷,第187页。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国法
料》,(1991)第30卷,第1451页。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国法
料》,(1991)第27卷,第868页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,第3页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 第7页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
打开课本第10.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请打开书, 翻到第16 。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,第138-139。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音乐理论》,
民音乐出版社,2007,第 173
.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500,第500
不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判第7段(第533
至537
)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
见《国际法材料》,(1963)第2卷,第685
。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
见《国际法材料》,(1963)第2卷,第727
和第36卷(1997)第1462
。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
见《国际法材料》,(1997)第36卷,第1473
。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
见《国际法材料》,(1994)第33卷,第1518
。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
见《国际法材料》,(1993)第32卷,第128
。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,第332至第334。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
见联合国,《条约汇编》,第961卷,第187
。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
见《国际法材料》,(1991)第30卷,第1451
。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
见《国际法材料》,(1991)第27卷,第868
。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,第104。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,第3。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 第7。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ouvrez vos manuels à la page 10.
课本
10页.
Ouvrez votre livre à la page 16.
请, 翻到
16 页。
"Les transports en ville et la gare" pp. 138-139.
「都市交通和火车站(Les transports en ville et la gare)」,138-139页。
Li Chongguang, Théorie Générale de la Musique, Edition de la Musique du people, 2007 p.173.
(李重光,《音乐理论基础》,人民音乐出版社,2007, 173页.
Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.
请您读到500页,500页不包括在内。
Les passages pertinents ici figurent au paragraphe 7 de l'arrêt (p. 533 à 537).
在此提到的段落见判7段(
533页至537页)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文见《国际法》,(1963)
2卷,
685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文见《国际法》,(1963)
2卷,
727页和
36卷(1997)
1462页。
Pour le texte, voir 36 ILM (1997) 1473.
案文见《国际法》,(1997)
36卷,
1473页。
Pour le texte, voir 33 ILM (1994) 1518.
案文见《国际法》,(1994)
33卷,
1518页。
Pour le texte, voir 32 ILM (1993) 128.
案文见《国际法》,(1993)
32卷,
128页。
Pour une analyse de cette dernière, voir Edward Brans, op. cit., p. 332 à 334.
对此所作的分析,见Edward Brans,前著,332至
334页。
Pour le texte de cette convention, voir Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 961, p. 187.
案文见联合国,《条约汇编》,961卷,
187页。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,172页。
Pour le texte, voir 30 ILM (1991) 1451.
案文见《国际法》,(1991)
30卷,
1451页。
Pour le texte, voir 27 ILM (1991) 868.
案文见《国际法》,(1991)
27卷,
868页。
Voir Emmanuel Fontaine, op. cit., p. 104, et pour les détails de l'accident du Tanio.
关于这一点和Tanio 事件的详细说明,见Emmanuel Fontaine,同前,104页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 3.
见附件,国家金融情报组的报告,3页。
Voir l'annexe intitulée « Rapport de la Cellule nationale de renseignement financier », p. 7.
见附件,国家金融情报组的报告。 7页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。